Хранительница. Ученица мага - Страница 69


К оглавлению

69

В ответ на мои слова фигура кса-рдона пошла рябью, и он просто растворился, материализовавшись уже на самом краю поляны.

А ничего так мой котик прогрессирует! Уже исчезать и телепортироваться на короткие расстояния научился. Что-то еще будет! Попинав ногой туши «монстров», которые приволок мой «малыш», я уселась на корягу и стала ждать, кого на этот раз притащит Прошка и чем я поеду радовать Махлюнда. Пока сидела без толку, руки как-то сами развязали узелок, и ягоды одна за другой стали отправляться в рот. К моменту появления Прошки ягод осталось всего ничего, и поэтому я просто сгребла их в горсть и закинула в рот, облизав напоследок пальцы. Поднявшись с коряги, сделала несколько шагов навстречу к Проше и остановилась в изумлении. То, что принес кса-рдон, назвать чем-то иным, кроме как мутантом, лично я не бралась. Это было нечто… странное. Большой пушистый хвост с острым и лысым жалом на конце, маленькие лапки с длинными коготками, совершенно милая мордашка и узкое, раздвоенное жало, торчащее из приоткрытой пасти, полной острых зубов, расположенных аж в два ряда.

— Что это такое? — я с опаской протянула руку и легонько коснулась красивой, переливающейся на солнце шкурки. Оказалось, что такая мягкая и пушистая на вид шерстка приобретает совсем другие качества, если провести рукой против ее роста. Рука мгновенно оказывалась исколотой тонкими иголочками, которые оставляли на коже маленькие кровоточащие, еле заметные дырочки, и начинала неметь. — Ничего себе зверек! Это просто убойное что-то. — Я с волнением обхватила Прошкину морду, — Ну-ка, давай показывай свой язык. Небось все исколол себе, пока тащил этот кошмар. — Безбоязненно раздвинув его клыки, я тщательно изучила совершенно целый язык и нёбо кса-рдона, который, казалось, даже получал удовольствие от такой процедуры. — Какой же ты паразит, Проша! Не мог сразу сказать, что ты совершенно не пострадал, я бы и не лазила в пасть твою слюнявую. — Освидетельствовав его хитрую и довольную морду, я махнула рукой. — Ладно уж, гуляй пока.

Расстелив чистую тряпку, я ногой столкнула тушку неизвестного животного на нее и аккуратно завернула, перевязав веревкой. К этому моменту ранки на руке уже затянулись и кровь перестала сочиться. — Однако я и сама неплохо развиваюсь! Вон какая регенерация у меня появилась! Еще немного, и любого вампира за пазуху заткну. — Посмеявшись собственным мыслям, я отвязала коня и, подхватив удивительную добычу, отправилась в город, наказав Проше дожидаться меня здесь и никому нашу дичь не отдавать.

Уверив меня, что даже вся королевская армия не сможет отнять у него честно пойманную дичь, Прошка уселся на полянке и стал вылизываться, как самый обыкновенный кот.

На этот раз в город я въехала без лишних эксцессов. То ли из-за того, что с меня нечего было взять, то ли потому, что стражники другие. Зато, когда подъехала ко двору купца, была неприятно удивлена закрытыми воротами, в которые мне пришлось достаточно долго ломиться. Въедливый и совершенно незнакомый мужской голос никак не хотел поверить, что я очень хорошая знакомая купца Махлюнда и меня нужно немедленно впустить во двор.

— Да что же это делается! Совсем все с ума посходили! Меня не было-то всего две недели, а здесь уже такие перемены. А ну открывай немедленно, если не хочешь остаться без работы. — Выйдя из себя, я повысила голос и начала с удвоенной силой колотить по воротам.

— Это что еще за шум, Гримка? Почему хозяин должен просыпаться под такой грохот? Что, с работой никак не можешь справиться, опять на улицу захотел?

Услышав знакомый голос парня, который сопровождал караваны купца, я закричала:

— Эй, Михась! Вы от кого оборону держите? Неужели я так здесь уже надоела, что меня не велено пускать?

— Хо, да это никак Лика пожаловала! А что за воротами топчешься?

— Да ворота у вас больно высокие. Вот думаю, как мне надо разбежаться, чтоб их перемахнуть! — съехидничала я.

— Гримка, так это ты Лику за воротами держишь? Ну ты даешь! Да она нашему хозяину заместо дочери, а ты ее в дом не пускаешь. Открывай быстрее, пока хозяин не узнал и не разгневался. Да у госпожи Лики проси прощения, недоросль. Авось пожалеет она тебя, болезного, и не станет ничего говорить хозяину.

Заскрипели ворота, и я наконец-то смогла войти во двор, ведя в поводу своего коня.

Рыжий, взлохмаченный парень с веснушками по всему лицу кинулся ко мне, просительно заглядывая в глаза и пытаясь выдрать поводья из руки. Конь всхрапнул, явно недовольный тем, что его дергают из стороны в сторону. Не выдержав, я взмолилась:

— Михась, да угомони ты наконец этого парня! Он же сейчас голову моему коню оторвет, вцепился как клещ и не отпускает.

— Гримка! А ну отойди от госпожи Лики, не видишь разве, у нее поклажа на коне, а ты его увести пытаешься. — Засмеявшись, Михась махнул рукой на паренька, отгоняя его на манер надоедливой мухи. — Лика, не обижайся на него, что с убогого возьмешь. Господин Махлюнд его из жалости взял к себе из деревни, к какому-никакому делу пристроил, вот он и старается изо всех сил себя показать, — Кивнув на коня, Михась поинтересовался: — А ты никак опять что-то интересное привезла?

— Ага, да еще какое! Сама обалдела, как увидела!

— И что это такое? — глаза у Михася так и загорелись от любопытства.

— А вот дождемся Махлюнда, тогда все сам и увидишь, — Отвязав свою поклажу, я передала поводья топтавшемуся рядом Гримке.

— Это кто меня здесь дожидается? — Громкий голос купца разнесся по всему двору. — Лика, какая неожиданность! Какими судьбами?

69